རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེས་གནང་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ་ཁྲིགས་བཀོད་འཆི་བདག་གཡུལ་རྒྱལ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེས་གནང་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ་ཁྲིགས་བཀོད་འཆི་བདག་གཡུལ་རྒྱལ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས། རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེས་གནང་། ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ་ཁྲིགས་བཀོད་འཆི་བདག་གཡུལ་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཤྲཱི་གུ་རུ་ནཱ་མཱ་མི། ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་གཙུག་ཏོར་ནོར་བུའི་དབྱིག །འགྲོ་ལ་འཆི་མེད་སྩོལ་ཕྱིར་མངོན་ཕྱུང་པ། །བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མཛད་མས། །སྐྱེ་འཆི་བགྲེས་རྒུད་བྲལ་བའི་ཚེ་དབང་སྩོལ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་མཛོད་ཁང་ལས། །སྒྲུབ་ཐབས་རཏྣའི་གྲམ་བུ་བརྡལ། །དཀོན་ལ་རིན་ཐང་ཆེ་བའི་ནོར། །འདི་ཡང་རྙིང་བསྟན་འཛིན་པའི་དཔྱིད། །དེ་ལ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་འདི་ཉིད་གསུང་རབ་ལས་བྱ་རྒྱུད་གཙུག་ཏོར་རིགས་སུ་ཡོངས་གྲགས་ཡིན་ཡང་བྱ་རྒྱུད་དངོས་ལ་ནི་བདག་བསྐྱེད་མེད་ཅིང་། དེའི་ལུགས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་གཞན་རྣམས་ཚང་དགོས་པས། བདག་བསྐྱེད་སོགས་སྤྱི་འགྲོ་བྱེད་པ་འདི་རིགས་བྱ་རྒྱུད་བླ་མེད་ལྟར་བསྒོམ་པ་སློབ་དཔོན་ཨ་བྷ་ཡ་སོགས་བཞེད་ཅིང་ཁ་ཅིག་གིས་བླ་མེད་ཀྱི་བྱ་རྒྱུད་དུ་བརྡ་ཁྱད་བྱས་པའང་དོན་གཅིག་ལ། བོད་ཡུལ་དུ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་གསང་སྔགས་གནང་བ་ཐམས་ཅད་ཡུལ་དུས་ལ་དགོངས་པས་བླ་མེད་གཞིར་གཞག་པ་ཤ་སྟག་ཏུ་སྣང་བའི་ཕྱིར། འདིར་ཡང་ལྷ་སྔགས་ཀྱི་ཁུངས་བྱ་རྒྱུད་ཡིན་ཡང་དེ་ཁོ་ནར་བཀྲལ་བར་ཡང་མ་ངེས་པས་གཏེར་གཞུང་ལས་བདག་བསྐྱེད་ཡོད་མེད་ཁ་གསལ་མ་གསུངས་ཀྱང་སྤྱི་འགྲོའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་འགོད་པ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ་གཤོམ་བཀོད། བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད། རྗེས་གནང་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པའོ། །དང་པོ་ནི། བསྙེན་རྐྱང་། སྒྲུབ་མཆོད། སྐུ་དང་ཐུགས་རྟེན་གྱི་ལས་མཇུག་སོགས་ལ་སྐབས་སོ་སོ་དང་བསྟུན་པའི་བཅས་གཤོམ་དགོས་ཀྱང་། འདིར་རྗེས་གནང་གི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་སྟེགས་གཙང་མར་མཎྜལ་དྲིས་བྱུགས་པའི་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་
ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད། དེ་སྟེང་ཁྲི་འུར་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོ་ཁ་རྒྱན་དང་བཅས་པ། མདུན་དུ་ཚེ་འབྲང་གི་ཁར་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ་གཟུགས་ཡོད་པ། གཡས་གཡོན་རྒྱབ་ངོས་རྣམས་སུ་ཤེལ་དཀར་ཕྲེང་བ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་མདའ་གཞུའི་ཙཀླི། ཚེ་རིལ། རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་རྣམས་བཀོད། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་གཙང་ཞིང་དག་པ་བཤམ། གཏོར་འབུལ་སྤྱི་ལྟར་སྤྲོ་ན། མདུན་དུ་དཀར་ཟླུམ་ལ་དཀར་མངར་ཟས་སྣ་བླུགས་པ་དང་། ལས་བུམ་སོགས་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་ནི། འདི་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་དང་སྐུ་རྟེན་སྒྲུབ་པའི་མཚོན་ཆེད་དུ་བྱེད་ན། ནངས་སྔ་བར་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་བྱས་ཏེ། བསྙེན་གནས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་སྡོམ་པ་གཏེར་གཞུང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བླང་དགོས། འདིར་རྗེས་གནང་དཀྱུས་མ་ཙམ་ལ་སློབ་དཔོན་སྡོམ་ལྡན་ཡིན་པ་གཞིར་བཞག་སྟེ་ཆོ་ག་དངོས་བཤད་པ་ལ་གཉིས། བདག་བསྐྱེད་དང་མདུན་བསྐྱེད་དོ། །དང་པོ་ལ་སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་སེམས་ནི། ན་མོ༔

从金刚精髓中出现的胜利佛母遍胜母的事业及灌顶长寿灌顶等有序编排战胜死主。丹尼永准林巴。
从金刚精髓中出现的胜利佛母遍胜母的事业及灌顶长寿灌顶等有序编排战胜死主。丹尼永准林巴。
从金刚精髓中。胜利佛母遍胜母的事业及灌顶。长寿灌顶等有序编排战胜死主之名已列。
顶礼尊贵上师。长寿无量怙主顶髻如意宝，为众生赐予不死而显现，战胜四魔军队的胜利佛母，赐予远离生死衰老的长寿灌顶。从金刚精髓宝藏中，铺展修法宝石棋盘，稀有而珍贵的财宝，这也是古老教法持有者的春天。
关于这位顶髻遍胜母，在经典中被公认为事业续顶髻部，然而在真正的事业续中并无自身生起，且应具备该派别的其他特征。关于自身生起等共同修法，有些人认为应如无上瑜伽续般修持，这是阿巴亚阿阇黎等人的观点，有些人称之为无上瑜伽式的事业续也是同一意思。由于莲师在藏地赐予的所有密法都是根据时地因缘而以无上瑜伽为基础，因此，虽然此处本尊和咒语源自事业续，但并不一定仅按事业续解释，因为伏藏原典虽未明确说明是否有自身生起，但按共同程序而编排，分为三部分：前行准备，自身与对面本尊修法供养，授权及长寿灌顶。
第一部分：无论是单纯的持诵、修法供养、身体和心意依托的结尾等，都需要根据各种情况准备相应物品。此处以授权灌顶为主，在干净的台座上涂抹曼达拉香，中央放置一束白花。上面放置座椅及二十五种具足甘露的宝瓶，瓶口系白色绳带并饰以口饰。前方长寿瓶上有无量寿佛像，左右后方放置白水晶珠链，金刚杵和弓箭轮，长寿丸，遍胜佛塔。准备干净纯净的两种水和供品。如果想扩大供养，前方放置圆形白色食子，内盛各种甜白食物，以及法瓶等物品。
第二部分，自身与对面本尊修法供养：若为了表示此本尊的近修和身依支修持，应在清晨洗浴保持清洁，并按照伏藏原典受持八支斋戒。此处仅以基本授权仪式为例，假设上师已受持戒律，直接解释主要仪轨，分为两部分：自身生起和对面生起。首先是前行皈依发心：南无


 ཕྱོགས་བཅུའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་དོན་དམ་ཆོས༔ ཕྱོགས་དུས་ཞིང་གི་དགེ་འདུན་མ་ལུས་པ༔ བླ་མ་ལྷར་བཅས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་ཞི་བ་དང༔ བདེ་སྐྱིད་ཕུན་ཚོགས་སྒྲུབ་པའི་ཡི་དམ་ལྷ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་སྒྲུབ་པའི་ཀློང་གྱུར་དུ༔ མི་འདའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གཟུང་བར་བྱ༔ ལན་གསུམ། འདིར་ཚོགས་ཞིང་དང་ཚོགས་གསོག །ཚད་མེད་
བཞི་བསྒོམ་པ་སྤྱི་ལྟར་སྤྲོས་ཀྱང་ཆོག །མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔གིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་གནས་ཁང་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང་གི་དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ། ཨཱོྃ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཉེར་སྤྱོད་བདུན། འདོད་ཡོན་ལྔ། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས། རྒྱལ་སྲིད་རིན་ཆེན་བདུན་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་ཐར་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཁའ་དབྱིངས་ཀུན་ཏུ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། ཞེས་བྱིན་བརླབ། དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་ནི། བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་མཚན་ཉིད་ལྡན༔ དབུས་སུ་པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ སྐུ་གསུམ་མཚོན་བྱེད་དཀར་དམར་ལྗང་བའི་ཞལ༔ རྩ་ཕྱག་ཐུགས་ཀར་རབ་བརྟན་ཕྱག་རྒྱའི་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཏོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཛིན༔ དེ་འོག་གཉིས་ཀྱིས་མཉམ་གཞག་ཕྱག་རྒྱའི་དབུས༔ འཆི་མེད་ཚེ་བུམ་བདུད་རྩིས་གཏམས་པ་འཛིན༔ ཚེ་བུམ་ཁ་ནས་འདབ་བརྒྱད་ཟླ་བའི་སྟེང༔ མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་སྣང་མཐའ་ཡས༔ ཞལ་འཛུམ་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་དང་བཅས་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་འཕྲོ་འདུ་སྒོམས༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་ལས༔ དཀར་
དམར་མཐིང་གི་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ རང་བཞིན་གནས་ནས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔

十方圆满佛陀和胜义法，十方时处刹土无余僧伽，上师天尊遍胜母，身口意三恭敬皈依。为息灭众生一切苦，成就圆满安乐之本尊，为入遍胜母修持境界中，持守不违金刚誓言。（三遍）
此处可以按一般方式扩展集聚福田和积累资粮，修四无量。
供品加持：以"嗡班匝雅夏吽"（ཨཱོྃ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔，Oṃ vajra yakṣa hūṃ，ॐ वज्र यक्ष हूँ，ఓం వజ్ర యక్ష హూం，金刚药叉，嗡班匝雅夏吽）净化。以"娑婆瓦"（སྭ་བྷཱ་བ，svabhāva，स्वभाव，స్వభావ，自性，娑婆瓦）清净。从空性中，由"朋"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，朋）字显现的住处大解脱宫殿中央，宽广的珍宝容器内，由"嗡"（ཨཱོྃ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，嗡）字变化而成的天物供品、七种近用供、五欲妙、吉祥物与标志、七种王权珍宝等普贤行愿所生的供云海洋，遍满虚空界。"嗡班匝额岗"至"夏达阿吽"（ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ...ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Oṃ vajra arghaṃ...śabda āḥ hūṃ，ॐ वज्र अर्घं...शब्द आः हूँ，ఓం వజ్ర అర్ఘం...శబ్ద ఆః హూం，金刚水至声，嗡班匝额岗...夏达阿吽），"嗡班匝萨巴拉纳康"（ཨཱོྃ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ，Oṃ vajra spharaṇa khaṃ，ॐ वज्र स्फरण खं，ఓం వజ్ర స్ఫరణ ఖం，金刚遍满虚空，嗡班匝萨巴拉纳康）如是加持。
正行本尊生起及支分：从"朋"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，朋）字生起具相大宫殿，中央莲花月轮座垫上，从"朋"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，朋）字生起的女尊身色白，象征三身的白红绿三面，主手于胸前结坚固手印中，持杂色金刚杵，下面两手结等持印中，持盛满甘露的无死长寿瓶。长寿瓶口上八瓣月轮上，不变长寿自在无量光佛，面带微笑，双手结等持印安住，心间观修咒语珠链往来穿梭：嗡阿密达阿优达得娑哈（ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔，Oṃ amṛta āyurdade svāhā，ॐ अमृत आयुर्ददे स्वाहा，ఓం అమృత ఆయుర్దదే స్వాహా，甘露长寿赐予，嗡阿密达阿优达得娑哈）。如是观想明晰的三处，放射白红蓝色光，从自性住处迎请。


 ཨེ་མ་ཧོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་གྱུར་མཆོག༔ རྒྱལ་བའི་དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་རྣམ་འཕྲུལ་མ༔ བརྩེ་ལྡན་བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་རབ་དགོངས་ནས༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམ་སྐལ་བར་ལྡན༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་དུ༔ རྟེན་མཆོག་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ མཆོད་ཡོན་བརྒྱད་དང་རྒྱལ་སྲིད་རྣམ་པ་བདུན༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མཆོད་ཚོགས་མ་ལུས་ཀུན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ལྷ་ལ་མཆོད་འབུལ་ན༔ འགྲོ་ཀུན་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ནི༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་གངས་རི་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་འགྲོ་ལ་ཆོས་ཆར་འབེབ༔ བརྩེ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་བྷྲཱུྃ་ཡིག་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་པོས་གཡོན་དུ་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བག་ཆགས་བཅས་སྦྱང་། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཁྱད་པར་
འཆི་མེད་ཚེའི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ལ་གོང་གི་སྙིང་པོ་བཟླ། དེའང་འདི་ལ་བསྙེན་པ་ཆེད་དུ་གསག་ན་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་ཚད་ཡིན་པས་བཟླ་དགོས་ལ། གཟུངས་རིང་ཡང་སྙིང་སོགས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བཟླ། ཐུན་མཐར་ཁ་སྐོང་ནོངས་བཤགས། བསྡུ་ལྡང་། ཐུན་མཚམས་གཏོར་འབུལ། བསྔོ་སྨོན་སྤྱིའི་འགྲེས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ། འདིར་རྗེས་གནང་ཙམ་ཡིན་ན། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་སོང་ནས། གཉིས་པ་མདུན་སྐྱེད་ལ་མདུན་བུམ་གཉིས་མཉམ་དུ་བསྐྱེད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་དབུས་སུ། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་དང་བཅས་ཤིང་རྒྱན་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་མདངས་ཅན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་པ། གཡས་ཞལ་སེར་ལ་གཡོན་ཞལ་སྔོ་བ། ཞལ་རེ་རེ་ལ་སྤྱན་གསུམ་གསུམ་ཅུང་ཟད་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན། རྩ་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཞགས་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། གཡས་འོག་མ་གསུམ་གྱིས་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད་བཞུགས་པའི་པད་སྡོང་དང་མདའ་
འཛིན་ཅིང་མཆོག་སྦྱིན་པུས་མོར་བརྐྱང་བ། གཡོན་འོག་མ་གསུམ་གྱིས་གཞུ་དང་མི་འཇིགས་པའི་རྒྱ་དང་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། ལང་ཚོ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་ཤིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤྲས་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའོ།

 ཨེ་མ་ཧོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་གྱུར་མཆོག༔ རྒྱལ་བའི་དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་རྣམ་འཕྲུལ་མ༔ བརྩེ་ལྡན་བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་རབ་དགོངས་ནས༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམ་སྐལ་བར་ལྡན༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་དུ༔ རྟེན་མཆོག་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ མཆོད་ཡོན་བརྒྱད་དང་རྒྱལ་སྲིད་རྣམ་པ་བདུན༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མཆོད་ཚོགས་མ་ལུས་ཀུན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ལྷ་ལ་མཆོད་འབུལ་ན༔ འགྲོ་ཀུན་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ནི༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་གངས་རི་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་འགྲོ་ལ་ཆོས་ཆར་འབེབ༔ བརྩེ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་བྷྲཱུྃ་ཡིག་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་པོས་གཡོན་དུ་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བག་ཆགས་བཅས་སྦྱང་། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཁྱད་པར་
འཆི་མེད་ཚེའི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ལ་གོང་གི་སྙིང་པོ་བཟླ། དེའང་འདི་ལ་བསྙེན་པ་ཆེད་དུ་གསག་ན་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་ཚད་ཡིན་པས་བཟླ་དགོས་ལ། གཟུངས་རིང་ཡང་སྙིང་སོགས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བཟླ། ཐུན་མཐར་ཁ་སྐོང་ནོངས་བཤགས། བསྡུ་ལྡང་། ཐུན་མཚམས་གཏོར་འབུལ། བསྔོ་སྨོན་སྤྱིའི་འགྲེས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ། འདིར་རྗེས་གནང་ཙམ་ཡིན་ན། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་སོང་ནས། གཉིས་པ་མདུན་སྐྱེད་ལ་མདུན་བུམ་གཉིས་མཉམ་དུ་བསྐྱེད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་དབུས་སུ། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་དང་བཅས་ཤིང་རྒྱན་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་མདངས་ཅན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་པ། གཡས་ཞལ་སེར་ལ་གཡོན་ཞལ་སྔོ་བ། ཞལ་རེ་རེ་ལ་སྤྱན་གསུམ་གསུམ་ཅུང་ཟད་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན། རྩ་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཞགས་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། གཡས་འོག་མ་གསུམ་གྱིས་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད་བཞུགས་པའི་པད་སྡོང་དང་མདའ་
འཛིན་ཅིང་མཆོག་སྦྱིན་པུས་མོར་བརྐྱང་བ། གཡོན་འོག་མ་གསུམ་གྱིས་གཞུ་དང་མི་འཇིགས་པའི་རྒྱ་དང་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། ལང་ཚོ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་ཤིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤྲས་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ཨེ་མ་ཧོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་གྱུར་མཆོག༔ རྒྱལ་བའི་དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་རྣམ་འཕྲུལ་མ༔ བརྩེ་ལྡན་བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་རབ་དགོངས་ནས༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔
奇妙哉！十方诸佛之尊胜佛母！从佛顶髻中化现之尊！具慈悲者，请慈悲垂念我等众生！不要迟疑，请速降临此处！
བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམ་སྐལ་བར་ལྡན༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་དུ༔ རྟེན་མཆོག་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔
薄伽梵，您降临此处甚好！我等具福德因缘！为增长我的福德！请安住此胜妙所依！萨玛雅提希塔连！（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：三昧耶安住，汉语拟音：萨玛雅提希塔连）
མཆོད་ཡོན་བརྒྱད་དང་རྒྱལ་སྲིད་རྣམ་པ་བདུན༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མཆོད་ཚོགས་མ་ལུས་ཀུན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ལྷ་ལ་མཆོད་འབུལ་ན༔ འགྲོ་ཀུན་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔
八种供养与七种王权，无量刹土中所有供养，今献给胜利佛母圣尊，为增长众生福德请纳受！从阿岗等至夏达帕蒂查娑哈！（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音接受吉祥，汉语拟音：夏达帕蒂查娑哈）
རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ནི༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་གངས་རི་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་འགྲོ་ལ་ཆོས་ཆར་འབེབ༔ བརྩེ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
佛母胜利佛母，无垢洁白如雪山之身，以梵音为众生降下法雨，礼敬赞颂具慈悲者！
བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་བྷྲཱུྃ་ཡིག་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་པོས་གཡོན་དུ་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བག་ཆགས་བཅས་སྦྱང་། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཁྱད་པར་འཆི་མེད་ཚེའི་བཅུད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ལ་གོང་གི་སྙིང་པོ་བཟླ།
关于诵咒：观想心间月轮上的布鲁姆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布鲁姆）字和白色咒鬘向左旋转，放射光芒，净化罪障、疾病、邪灵、死亡恐惧及习气，供养圣众，利益有情，摄取加持、成就及尤其是长寿不死之精华，融入心间，同时诵念上述心咒。
དེའང་འདི་ལ་བསྙེན་པ་ཆེད་དུ་གསག་ན་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་ཚད་ཡིན་པས་བཟླ་དགོས་ལ། གཟུངས་རིང་ཡང་སྙིང་སོགས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བཟླ། ཐུན་མཐར་ཁ་སྐོང་ནོངས་བཤགས། བསྡུ་ལྡང་། ཐུན་མཚམས་གཏོར་འབུལ། བསྔོ་སྨོན་སྤྱིའི་འགྲེས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ།
若要特别修持此法，应诵此心咒一百万遍，并根据能力诵持长陀罗尼和其他心咒。在修持结束时，应补诵遗漏并忏悔过失，收摄起座。在修持间隙时供施食子，并按照普通仪轨作回向发愿。
འདིར་རྗེས་གནང་ཙམ་ཡིན་ན། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་སོང་ནས། གཉིས་པ་མདུན་སྐྱེད་ལ་མདུན་བུམ་གཉིས་མཉམ་དུ་བསྐྱེད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་དབུས་སུ། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་དང་བཅས་ཤིང་རྒྱན་བཀོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ།
若仅是灌顶许可，则在完成尽可能多的诵持后，第二部分对于前生观修，将前生和宝瓶同时观想而成，进行烟熏净化。从空性中，大地各处化现为完美庄严的佛国净土，其中央从布鲁姆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布鲁姆）字化现出宝石宫殿，四方四门有阶梯，装饰庄严齐全。在其中央，
སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་མདངས་ཅན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་པ།
五色莲花和月轮上有白色布鲁姆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布鲁姆）字，放射光芒，成就二利。光芒收回后完全转变，化现为薄伽梵母佛顶胜利佛母，身色洁白如月亮水晶般光泽，三面八臂，
གཡས་ཞལ་སེར་ལ་གཡོན་ཞལ་སྔོ་བ། ཞལ་རེ་རེ་ལ་སྤྱན་གསུམ་གསུམ་ཅུང་ཟད་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན། རྩ་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཞགས་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། གཡས་འོག་མ་གསུམ་གྱིས་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད་བཞུགས་པའི་པད་སྡོང་དང་མདའ་འཛིན་ཅིང་མཆོག་སྦྱིན་པུས་མོར་བརྐྱང་བ། གཡོན་འོག་མ་གསུམ་གྱིས་གཞུ་དང་མི་འཇིགས་པའི་རྒྱ་དང་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། ལང་ཚོ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་ཤིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤྲས་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའོ།
右面黄色，左面蓝色，每面各有三眼，略带忿怒之相。主要的两手在胸前持五色金刚杵和绳索。下面的三个右手持有本尊阿弥陀佛安住的莲茎、箭，并伸展施愿手于膝盖上。下面的三个左手持弓、无畏印，以及等持印上持有长寿宝瓶。处于青春盛年，以丝绸和各种珍宝装饰，以金刚跏趺坐姿安坐。


 །རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ༔ ལས་གྱུར་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་དཀར༔ དཀར་སེར་སྔོ་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ༔ ཞལ་རེར་ཞི་བའི་སྤྱན་གསུམ་ཅུང་ཟད་ཁྲོ༔ རྒྱ་གྲམ་རིགས་བདག་མདའ་དང་མཆོག་སྦྱིན་གཡས༔ ཞགས་པ་གཞུ་དང་མི་འཇིགས་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔ བདུད་རྩི་བུམ་པ་མཉམ་གཞག་ལྟེ་བར་འཛིན༔ ལང་ཚོ་རིན་ཆེན་དར་རྒྱན་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨཱོྃ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བདེ་བ་ཅན་སོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པར་གྱུར། སྤྱན་འདྲེན་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་གྱུར་མཆོག༔ རྒྱལ་བའི་དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་རྣམ་འཕྲུལ་མ༔ བརྩེ་ལྡན་བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་རབ་དགོངས་ནས༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་། སྤྲོ་ན། མ་ལུས་སེམས་
མགོན་ཡང་བརྗོད། བྷ་ག་བ་ཏེ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿཨེ་ཧྱེ་ཧི། བཞུགས་གསོལ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་བར་ལྡན༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་དུ༔ རྟེན་མཆོག་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ལས་མཇུག་སྐབས་སོགས་འདིར་ཁྲུས་གསོལ་ན་བཟའ་འབུལ་བ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ན་ལེགས། ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ན་མོ༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ནི༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་གངས་རི་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་འགྲོ་ལ་ཆོས་ཆར་འབེབ༔ བརྩེ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མ༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ༔ གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་མདོག །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་རབ་མཛེས་ཞི་བའི་ཚུལ། །ཡེ་ཤེས་དཔག་ཡས་ཚེ་ཡི་མཆོག་སྩོལ་མ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ༔ ལས་གྱུར་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་དཀར༔ དཀར་སེར་སྔོ་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ༔ ཞལ་རེར་ཞི་བའི་སྤྱན་གསུམ་ཅུང་ཟད་ཁྲོ༔ རྒྱ་གྲམ་རིགས་བདག་མདའ་དང་མཆོག་སྦྱིན་གཡས༔ ཞགས་པ་གཞུ་དང་མི་འཇིགས་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔ བདུད་རྩི་བུམ་པ་མཉམ་གཞག་ལྟེ་བར་འཛིན༔ ལང་ཚོ་རིན་ཆེན་དར་རྒྱན་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔
胜利宝瓶中莲月之上布鲁姆种子变，
化现佛母胜利佛母洁白身，
白黄蓝色三面具足八臂尊，
每面各具三眼寂静略带忿，
右持十字本尊箭与施愿印，
左持套索弓与无畏手印结，
甘露宝瓶等持印于脐前持，
青春珍宝丝绸饰跏趺而安坐。
དེ་ལྟར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨཱོྃ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བདེ་བ་ཅན་སོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པར་གྱུར།
如此明观其顶端有白色嗡字（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡），喉间有红色阿字（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：语，汉语拟音：阿），心间有蓝色吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：心，汉语拟音：吽）标记。从中放射光芒，从极乐世界等无量佛土中迎请无量智慧尊融入。
སྤྱན་འདྲེན་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་གྱུར་མཆོག༔ རྒྱལ་བའི་དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་རྣམ་འཕྲུལ་མ༔ བརྩེ་ལྡན་བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་རབ་དགོངས་ནས༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་། སྤྲོ་ན། མ་ལུས་སེམས་མགོན་ཡང་བརྗོད།
迎请文如下：奇妙哉！十方诸佛之尊胜佛母！从佛顶髻中化现之尊！具慈悲者，请慈悲垂念我等众生！不要迟疑，请速降临此处！如此诵念。若欢喜，亦可诵"无余众生怙主"等。
བྷ་ག་བ་ཏེ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿཨེ་ཧྱེ་ཧི།
薄伽梵帝玛哈嘎热尼嘎德夏吙耶黑黑（藏文：བྷ་ག་བ་ཏེ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿཨེ་ཧྱེ་ཧི，梵文拟音：bhagavate mahā kāruṇika dṛśya hoḥ ehyehi，梵文天城体：भगवते महा कारुणिक दृश्य होः एह्येहि，梵文泰卢固体：భగవతే మహా కారుణిక దృశ్య హోః ఏహ్యేహి，汉语字面意义：薄伽梵大悲观视吙来来，汉语拟音：薄伽梵帝玛哈嘎热尼嘎德夏吙耶黑黑）
བཞུགས་གསོལ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་བར་ལྡན༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིར་དུ༔ རྟེན་མཆོག་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔
请安住祈请文：薄伽梵，您降临此处甚好！我等具福德因缘！为增长我的福德！请安住此胜妙所依！萨玛雅提希塔连！（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：三昧耶安住，汉语拟音：萨玛雅提希塔连）
ལས་མཇུག་སྐབས་སོགས་འདིར་ཁྲུས་གསོལ་ན་བཟའ་འབུལ་བ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ན་ལེགས།
在修法结束等时，在此处供养沐浴及衣饰等，按照一般方式进行为宜。
ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ན་མོ༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ནི༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་གངས་རི་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་འགྲོ་ལ་ཆོས་ཆར་འབེབ༔ བརྩེ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔
顶礼文如下：南无！佛母胜利佛母，无垢洁白如雪山之身，以梵音为众生降下法雨，礼敬具慈悲者！
རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མ༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ༔ གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔
诸佛事业胜利佛母尊，
无垢洁白三面八臂尊，
示现童颜丝绸珍宝饰，
事业任运成就尊顶礼！
དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་མདོག །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་རབ་མཛེས་ཞི་བའི་ཚུལ། །ཡེ་ཤེས་དཔག་ཡས་ཚེ་ཡི་མཆོག་སྩོལ་མ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
吉祥天女秋月般色泽，
三面八臂极美寂静相，
无量智慧殊胜长寿施，
胜利佛母足下我顶礼。


 །མཆོད་པ་ནི། གསར་དུ་གཤམ་པའམ་ཁ་གསོས་ལ། བསང་སྦྱང་བྱིན་རླབས་གོང་བཞིན་བྱས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ལྟེང་ཀ་ཆུ་བོ་ལུ་མའི་འབབ་ཆུ་སོགས༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མཆོད་ཡོན་མཚོ་ལྟར་འཁྱིལ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་
བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ པདྨ་པདྨ་ཆེན་པོ་ཀུ་མུད་ད༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མེ་ཏོག་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཙནྡན་དཀར་དམར་ཨ་གར་དུ་རུ་ཀ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་བདུག་སྤོས་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ འབྲུ་མར་རྩི་མར་ཤེས་རབ་རྒྱན་སྦྱར་བའི༔ རབ་འབྱམས་མར་མེ་མདངས་གསལ་ཉི་ཟླ་བཞིན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ག་པུར་གུར་གུམ་སྨན་གྱིས་སྦགས་པ་ཡི༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་དྲི་ཆབ་མཚོ་ལྟར་འཁྱིལ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ གྲོ་འབྲས་ཁྲེ་ནས་འབྲུ་ལ་སྨན་སྦྱར་བའི༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་ཞལ་ཟས་རི་ལྟར་སྤུངས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ དྲིལ་བུ་རྫ་རྔ་གླིང་བུ་པི་ཝང་སོགས༔ རབ་འབྱམས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྙན་འབྲུག་ལྟར་གྲགས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བླ་བྲེ་འཕན་གདུགས་དང༔ རིན་ཆེན་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་རྫས་བརྒྱད༔ རྒྱལ་སྲིད་བདུན་དང་འདོད་འབྱུང་དཔག་བསམ་ཤིང༔ སྣ་ཚོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་འཁྲིགས་པ་འབུལ༔ ཞེས་དང་ནམ་མཁའ་མཛོད་
ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་འབུལ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་སྐབས། འདོད་ཡོན་ལྔ། རིན་ཆེན་བདུན། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རྣམས་མཆོད་ཚིག་རིགས་མཐུན་ནས་བླངས་ཏེ་སྦྱར་རོ། །བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་དཔལ་གྱུར་ནི༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་མ༔ རྒྱལ་བའི་དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་སྤྲུལ་གྱུར་པའི༔ གང་ཞིག་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྒྱལ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་གངས་རི་ལྟར༔ མདངས་ལྡན་དྲི་མེད་འཛུམ་མདངས་ཆགས་པ་མོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
མཆོད་པ་ནི། གསར་དུ་གཤམ་པའམ་ཁ་གསོས་ལ། བསང་སྦྱང་བྱིན་རླབས་གོང་བཞིན་བྱས་ཏེ།
供养仪轨。新设供养或更新供养时，按照前述方式进行烟熏净化和加持。
ཧཱུྃ༔ ལྟེང་ཀ་ཆུ་བོ་ལུ་མའི་འབབ་ཆུ་སོགས༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མཆོད་ཡོན་མཚོ་ལྟར་འཁྱིལ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
吽！滕卡河流鲁玛流水等，
无量刹土供水如海涌，
供养胜利佛母坛城尊，
祈请纳受众生圆二资！
嗡班扎阿岗普扎吙！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र अर्घं पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం పూజ హోః，汉语字面意义：金刚净水供养吙，汉语拟音：嗡班扎阿岗普扎吙）
པདྨ་པདྨ་ཆེན་པོ་ཀུ་མུད་ད༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མེ་ཏོག་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
莲花大莲与拘物头花，
无量刹土鲜花如云密，
供养胜利佛母坛城尊，
祈请纳受众生圆二资！
嗡班扎普贝普扎吙！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే పూజ హోః，汉语字面意义：金刚花供养吙，汉语拟音：嗡班扎普贝普扎吙）
ཙནྡན་དཀར་དམར་ཨ་གར་དུ་རུ་ཀ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་བདུག་སྤོས་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
白檀红檀伽楠与杜茹，
无量刹土薰香如云聚，
供养胜利佛母坛城尊，
祈请纳受众生圆二资！
嗡班扎杜贝普扎吙！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra dhūpe pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र धूपे पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధూపే పూజ హోః，汉语字面意义：金刚香供养吙，汉语拟音：嗡班扎杜贝普扎吙）
འབྲུ་མར་རྩི་མར་ཤེས་རབ་རྒྱན་སྦྱར་བའི༔ རབ་འབྱམས་མར་མེ་མདངས་གསལ་ཉི་ཟླ་བཞིན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
谷油蜜油般若灯装饰，
无量灯明明亮如日月，
供养胜利佛母坛城尊，
祈请纳受众生圆二资！
嗡班扎阿洛给普扎吙！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra āloke pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र आलोके पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆలోకే పూజ హోః，汉语字面意义：金刚灯供养吙，汉语拟音：嗡班扎阿洛给普扎吙）
ག་པུར་གུར་གུམ་སྨན་གྱིས་སྦགས་པ་ཡི༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་དྲི་ཆབ་མཚོ་ལྟར་འཁྱིལ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
龙脑藏红花药混合而，
无量刹土香水如海积，
供养胜利佛母坛城尊，
祈请纳受众生圆二资！
嗡班扎甘德普扎吙！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra gandhe pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र गन्धे पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గంధే పూజ హోః，汉语字面意义：金刚香水供养吙，汉语拟音：嗡班扎甘德普扎吙）
གྲོ་འབྲས་ཁྲེ་ནས་འབྲུ་ལ་སྨན་སྦྱར་བའི༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་ཞལ་ཟས་རི་ལྟར་སྤུངས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
小麦稻米小米杂药物，
无量刹土饮食如山堆，
供养胜利佛母坛城尊，
祈请纳受众生圆二资！
嗡班扎内维迪亚普扎吙！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra naivedyā pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र नैवेद्या पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర నైవేద్యా పూజ హోః，汉语字面意义：金刚食物供养吙，汉语拟音：嗡班扎内维迪亚普扎吙）
དྲིལ་བུ་རྫ་རྔ་གླིང་བུ་པི་ཝང་སོགས༔ རབ་འབྱམས་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྙན་འབྲུག་ལྟར་གྲགས༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
铃鼓陶鼓短笛琵琶等，
无量乐器妙音如雷响，
供养胜利佛母坛城尊，
祈请纳受众生圆二资！
嗡班扎夏达普扎吙！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra śabda pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र शब्द पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శబ్ద పూజ హోః，汉语字面意义：金刚声音供养吙，汉语拟音：嗡班扎夏达普扎吙）
གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བླ་བྲེ་འཕན་གདུགས་དང༔ རིན་ཆེན་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་རྫས་བརྒྱད༔ རྒྱལ་སྲིད་བདུན་དང་འདོད་འབྱུང་དཔག་བསམ་ཤིང༔ སྣ་ཚོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་འཁྲིགས་པ་འབུལ༔
伞与胜幢宝幡及旛盖，
七宝八瑞吉祥物与相，
七政宝物如意望尽树，
种种供养云海密聚献！
ཞེས་དང་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་འབུལ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་སྐབས། འདོད་ཡོན་ལྔ། རིན་ཆེན་བདུན། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རྣམས་མཆོད་ཚིག་རིགས་མཐུན་ནས་བླངས་ཏེ་སྦྱར་རོ།
如是诵，并以虚空藏咒印广作供养。如果想详细扩展，可以从相应赞词中取出五欲妙境、七宝、吉祥物及相等加入供养。
བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་དཔལ་གྱུར་ནི༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་མ༔ རྒྱལ་བའི་དབུ་ཡི་གཙུག་ནས་སྤྲུལ་གྱུར་པའི༔ གང་ཞིག་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
赞颂文：吽！如是供养赞颂之吉祥，三世诸佛事业之佛母，从佛顶髻中所化现者，任何天女您我顶礼赞！
རྒྱལ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་གངས་རི་ལྟར༔ མདངས་ལྡན་དྲི་མེད་འཛུམ་མདངས་ཆགས་པ་མོ༔
佛母身色白亮如雪山，
光泽无垢微笑妩媚尊！


 འཇིགས་པ་བརྒྱད་སོགས་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛད༔ ཞི་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འཛུམ་མདངས་སྐུ་གསུམ་ཞལ་གྱི་དུག་གསུམ་ཞི༔ མཁྱེན་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས༔ ལྷར་བཅས་འགྲོ་བའི་དུག་གསུམ་ཞི་བར་མཛད༔ ཞི་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་འདོད་དགུ་རྒྱས༔ རྣམ་ལྔའི་དར་སྣའི་རྒྱན་གྱིས་དཔའ་འབྱོར་རྒྱས༔ དབང་རྒྱལ་རལ་པའི་རྒྱན་གྱིས་ཡིད་བཞིན་རྒྱས༔ རྒྱས་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་འཁོར་འདབས་རྒྱས༔ དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་འབར་བས་གཟི་མདངས་རྒྱས༔ ཕྱག་མཚན་རིགས་བདག་འཛིན་པས་ཚེ་དཔལ་རྒྱས༔ རྒྱས་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བུམ་པའི་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་
སྡུད༔ དར་ཟབ་དཔག་བསམ་ལྗོན་པས་མཛེས་པར་བརྒྱན༔ བཅུད་དང་དོན་དམ་རྫོགས་པར་རབ་ཏུ་བསྟིམས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་མཛད་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་ཡི་གཙུག་ན་བརྒྱན༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བའི་སྐྱབས་མགོན་མཛད་པ་པོ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེའི་ཀློང་དུ་ཟླུམ༔ དབང་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱག་མཚན་ཐབས་ཤེས་མདའ་གཞུ་བསྣམས་པ་ཡིས༔ ཕ་རོལ་གཡུལ་དང་དལ་ཡམས་ཟློག་པར་མཛད༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་ཐུགས་རྗེའི་ངང་གིས་ཞི༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རིག་སྔགས་རྦོད་གཏོང་བསམ་སྦྱོར་ངན་པའི་བགེགས༔ དལ་ཡམས་ནད་དང་མཚོན་འཁྲུག་མུ་གེ་དང༔ མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི༔ དགྲ་བགེགས་ཟ་འདྲེ་མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་ཞི༔ རྨི་ལམ་མཚན་ལྟས་ལ་ཉེ་ངན་པ་ཞི༔ འབྱུང་བའི་བྱེ་བྲག་དགྲ་གཤེད་ངང་གིས་ཞི༔ རྣམ་རྒྱལ་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་དཀར་གསལ༔ ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་མི་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏོད་བྷ་ཝེ༔ ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ༔ ཨ་མི་ཏ་ག་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏ་གཱ་མི་ནི༔ ཨ་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ༔ ག་ག་ན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྙིང་གར་ཐབས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུྃ༔ ངོ་བོ་ཤེས་རབ་རྣམ་པ་ཡི་གེའི་ཚུལ༔ ཚེ་དཔལ་སྒྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་འཁོར་དང་བཅས༔ འཕྲོ་འདུའི་ཡེ་ཤེས་བསྐུལ་བས་
རྣམ་པར་གྲོལ༔ རིག་མདངས་ཟླ་བར་ཚེ་ཡི་སྙིང་པོ་འཁོར༔ བསྐྱེད་དང་བཟླས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒྲུབ༔ གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པར་བྱོས༔ ཞེས་དང་། ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡང་སྙིང་འབྲུ་བཞི། ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྙིང་པོ་འབྲུ་བཅུ། ཨཱོྃ་ཨ་མི་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏོད་བྷ་ཝེ༔ ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ༔ ཨ་མི་ཏ་ག་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏ་གཱ་མི་ནི༔ ཨ་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ༔ ག་ག་ན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཟུངས་ཐུང་རྣམས་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བཀོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་གོང་སྨྲོས་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ་དེ་གསུམ་པོ་ཅི་ལྕོགས་དང་། ནུས་ན་གཟུངས་རིང་ཡང་བཟླ། དེ་ནས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བུམ་པའི་བཟླས་དམིགས་སྤྱི་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ་སྔགས་གསུམ་པོ་དང་། གཟུངས་རིང་ཚར་གཅིག་ཙམ་བཟླ། དེ་ནས་གཏོར་འབུལ་བྱེད་ན། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨཱོྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཨཱོྃ་ཞུ་བ་ལས་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་མཉེས་པར་གྱུར། སྙིང་པོའི་གཤམ་དུ། ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མ༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ༔ གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
འཇིགས་པ་བརྒྱད་སོགས་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛད༔ ཞི་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
八怖等障碍您能悉平息，
寂静天女身相我顶礼！
འཛུམ་མདངས་སྐུ་གསུམ་ཞལ་གྱི་དུག་གསུམ་ཞི༔ མཁྱེན་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས༔ ལྷར་བཅས་འགྲོ་བའི་དུག་གསུམ་ཞི་བར་མཛད༔ ཞི་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
微笑光彩三身面息三毒，
具智慧眼十方明察注视，
包含诸天众生三毒平息，
寂静天女身相我顶礼！
སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་འདོད་དགུ་རྒྱས༔ རྣམ་ལྔའི་དར་སྣའི་རྒྱན་གྱིས་དཔའ་འབྱོར་རྒྱས༔ དབང་རྒྱལ་རལ་པའི་རྒྱན་གྱིས་ཡིད་བཞིན་རྒྱས༔ རྒྱས་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
各种珍宝饰物增诸所愿，
五色丝绸饰品增勇与富，
自在王冠发饰增如意愿，
增长天女身相我顶礼！
ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་འཁོར་འདབས་རྒྱས༔ དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་འབར་བས་གཟི་མདངས་རྒྱས༔ ཕྱག་མཚན་རིགས་བདག་འཛིན་པས་ཚེ་དཔལ་རྒྱས༔ རྒྱས་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
各种手印金刚增长眷众，
中央燃轮增长庄严光彩，
手持本尊增长寿命吉祥，
增长天女身相我顶礼！
བུམ་པའི་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ དར་ཟབ་དཔག་བསམ་ལྗོན་པས་མཛེས་པར་བརྒྱན༔ བཅུད་དང་དོན་དམ་རྫོགས་པར་རབ་ཏུ་བསྟིམས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་མཛད་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
宝瓶光芒摄三界于掌中，
丝绸如意宝树美妙庄严，
精华胜义圆满融入无余，
三界自在主尊我顶礼赞！
རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་ཡི་གཙུག་ན་བརྒྱན༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བའི་སྐྱབས་མགོན་མཛད་པ་པོ༔ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེའི་ཀློང་དུ་ཟླུམ༔ དབང་མཛད་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
本尊佛陀头顶相庄严，
三界众生怙主救护者，
诸佛悉皆融入大悲境，
自在天女身相我顶礼！
ཕྱག་མཚན་ཐབས་ཤེས་མདའ་གཞུ་བསྣམས་པ་ཡིས༔ ཕ་རོལ་གཡུལ་དང་དལ་ཡམས་ཟློག་པར་མཛད༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་ཐུགས་རྗེའི་ངང་གིས་ཞི༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
手印方便智慧箭弓持执，
驱退外来战乱与瘟疫患，
不和谐方以悲心悉平息，
胜利佛母身相我顶礼！
རིག་སྔགས་རྦོད་གཏོང་བསམ་སྦྱོར་ངན་པའི་བགེགས༔ དལ་ཡམས་ནད་དང་མཚོན་འཁྲུག་མུ་གེ་དང༔ མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི༔ དགྲ་བགེགས་ཟ་འདྲེ་མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་ཞི༔ རྨི་ལམ་མཚན་ལྟས་ལ་ཉེ་ངན་པ་ཞི༔ འབྱུང་བའི་བྱེ་བྲག་དགྲ་གཤེད་ངང་གིས་ཞི༔ རྣམ་རྒྱལ་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
明咒发送恶意行为障，
瘟疫疾病兵刃饥荒劫，
人畜疾患一切悉平息，
敌障食鬼不和谐方息，
梦境恶兆征相皆平息，
各种元素敌害自平息，
胜利天女身相我顶礼！
དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་དཀར་གསལ༔ ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་མི་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏོད་བྷ་ཝེ༔ ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ༔ ཨ་མི་ཏ་ག་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏ་གཱ་མི་ནི༔ ཨ་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ༔ ག་ག་ན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
然后诵咒：心间月轮上明观白色布鲁姆字：
嗡布鲁姆娑哈（藏文：ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bhrūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ भ्रूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡种子字吉祥，汉语拟音：嗡布鲁姆娑哈）
嗡阿么瑞塔阿玉尔达得娑哈（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ amṛta āyur dade svāhā，梵文天城体：ॐ अमृत आयुर् ददे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అమృత ఆయుర్ దదే స్వాహా，汉语字面意义：嗡甘露长寿赐予吉祥，汉语拟音：嗡阿么瑞塔阿玉尔达得娑哈）
嗡阿米帖阿米多布哈威阿米塔比克兰帖阿米塔嘎帖阿米塔嘎米尼阿米塔阿玉尔达得嘎嘎纳吉尔提嘎雷萨尔瓦克雷夏克沙扬嘎瑞耶娑哈（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་མི་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏོད་བྷ་ཝེ༔ ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ༔ ཨ་མི་ཏ་ག་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏ་གཱ་མི་ནི༔ ཨ་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ༔ ག་ག་ན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ amite amitod bhave amita vikrānte amita gate amita gāmini amita āyur dade gagana kīrti kare sarva kleśa kṣayaṃ kariye svāhā，梵文天城体：ॐ अमिते अमितोद् भवे अमित विक्रान्ते अमित गते अमित गामिनि अमित आयुर् ददे गगन कीर्ति करे सर्व क्लेश क्षयं करिये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అమితే అమితోద్ భవే అమిత విక్రాన్తే అమిత గతే అమిత గామిని అమిత ఆయుర్ దదే గగన కీర్తి కరే సర్వ క్లేశ క్షయం కరియే స్వాహా，汉语字面意义：嗡无量无量生无量超越无量去处无量行者无量长寿赐予虚空名誉作者一切烦恼灭尽作者吉祥，汉语拟音：嗡阿米帖阿米多布哈威阿米塔比克兰帖阿米塔嘎帖阿米塔嘎米尼阿米塔阿玉尔达得嘎嘎纳吉尔提嘎雷萨尔瓦克雷夏克沙扬嘎瑞耶娑哈）
སྙིང་གར་ཐབས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུྃ༔ ངོ་བོ་ཤེས་རབ་རྣམ་པ་ཡི་གེའི་ཚུལ༔ ཚེ་དཔལ་སྒྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་འཁོར་དང་བཅས༔ འཕྲོ་འདུའི་ཡེ་ཤེས་བསྐུལ་བས་རྣམ་པར་གྲོལ༔ རིག་མདངས་ཟླ་བར་ཚེ་ཡི་སྙིང་པོ་འཁོར༔ བསྐྱེད་དང་བཟླས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒྲུབ༔ གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱིན་པར་བྱོས༔
心间方便月轮中央布鲁姆，
本性智慧形相为字体相，
长寿吉祥成就心咒眷属共，
放收智慧催请而得解脱，
觉明光彩月中长寿心咒旋，
生起诵持三摩地而成就，
愿证悟成果速疾得显现！
ཞེས་དང་། ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡང་སྙིང་འབྲུ་བཞི། ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྙིང་པོ་འབྲུ་བཅུ། ཨཱོྃ་ཨ་མི་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏོད་བྷ་ཝེ༔ ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ༔ ཨ་མི་ཏ་ག་ཏེ༔ ཨ་མི་ཏ་གཱ་མི་ནི༔ ཨ་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ༔ ག་ག་ན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
如是诵，嗡布鲁姆娑哈为精华四字咒，嗡阿么瑞塔阿玉尔达得娑哈为心咒十字咒，嗡阿米帖阿米多布哈威阿米塔比克兰帖阿米塔嘎帖阿米塔嘎米尼阿米塔阿玉尔达得嘎嘎纳吉尔提嘎雷萨尔瓦克雷夏克沙扬嘎瑞耶娑哈。
གཟུངས་ཐུང་རྣམས་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བཀོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་གོང་སྨྲོས་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ་དེ་གསུམ་པོ་ཅི་ལྕོགས་དང་། ནུས་ན་གཟུངས་རིང་ཡང་བཟླ། དེ་ནས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བུམ་པའི་བཟླས་དམིགས་སྤྱི་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ་སྔགས་གསུམ་པོ་དང་། གཟུངས་རིང་ཚར་གཅིག་ཙམ་བཟླ།
将这些短咒排列为三层，观想如前所述的放收光芒，尽力诵持这三种咒语。如有能力也诵长咒。然后取持咒线，按照宝瓶诵持观想的一般方式明观，诵持上述三种咒语和长咒大约一遍。
དེ་ནས་གཏོར་འབུལ་བྱེད་ན། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨཱོྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཨཱོྃ་ཞུ་བ་ལས་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ།
然后如要献食子，进行烟熏净化。从空性中，从嗡（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）字化现宽广珍宝容器中，嗡字融化成由天物所成的食子，色香味力圆满的甘露海。嗡阿吽（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）三遍。
ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་མཉེས་པར་གྱུར། སྙིང་པོའི་གཤམ་དུ། ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད།
诸尊以舌光吸管吸取食子精华享用后心生欢喜。在心咒下方，以阿卡若（藏文：ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音：a kāro，梵文天城体：अ कारो，梵文泰卢固体：అ కారో，汉语字面意义：字头，汉语拟音：阿卡若）标记三遍献供。以咒语供养。
རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མ༔ དྲི་མེད་རབ་དཀར་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ༔ གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔
诸佛事业胜利佛母尊，
无垢洁白三面八臂尊，
示现童颜丝绸珍宝饰，


 གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད་ཅིང་། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་འདོད་དོན་ཞུ། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ལྷ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་ཞུ་སྟེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དུ་གྱུར། ཕྱི་གཏོར་གཏང་ན་ལུགས་འདིའི་མི་འཁྲུགས་པའི་སྐབས་སུ་སྨྲོས་པ་ཙམ་བྱ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བླང་།
སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད། ལས་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་རྟ་མགྲིན་སོགས་གང་བདེ་བྱའོ། །གསུམ་པ་ལ་རྗེས་གནང་དང་ཚེ་དབང་གཉིས་ཡོད་པ་སྐབས་སོ་སོར་བསྐུར་ཆོག་ཀྱང་འདིར་སྦྲེལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་རྣམས་བྱས་ལ། དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་འདི་ནི། ངོ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡིན་ཡང་སྒྲུབ་པར་སླ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་བའི་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་ཉིད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ནས་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་ཚུལ་དུ་ཕྱུང་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་ཀྱི་གཟུངས་མདོ་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པས་གསུངས་པ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ། ངན་འགྲོ་ཡོངས་སྦྱོང་གི་གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ། འཆི་བདག་དབྱུག་འཛིན་གྱི་གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གསུམ་ད་ལྟ་དངོས་སུ་བཞུགས་ཤིང་། ལྷའི་མཚན་དང་གཟུངས་སྔགས་བཅངས་པ་ཙམ་གྱིས་ངན་འགྲོའི་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད་ཅིང་ཚེ་རིང་དུ་འཚོ་བ་དང་། བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་སོགས་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པ་དང་ལྡན་པའི་གཟུངས་མདོ་དང་པོའི་དགོངས་དོན་ཙནྡྲ་གོ་མཱིའི་རྒྱ་གཞུང་གི་རྗེས་འབྲང་རྗེས་གནང་དང་སྟོང་མཆོད་སོགས་ཀྱི་སྲོལ་ཁ་སྔགས་གསར་མའི་སྐོར་ལ་དར་རྒྱས་ཆེ་ཞིང་། སྔ་འགྱུར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཕྱག་རྒྱུན་ཕྲའང་། འདིར་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨཱཀ་རས་ཟབ་ཅིང་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཇི་སྙེད་པ་ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱ་བ་ལ་བསྩལ་པ་ཀློང་གསལ་རྡོ་
རྗེ་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྡེ་གཏེར་ཆེན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཧཱུྃ་ནག་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པ་སྟེ། འདི་ལ་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རྗེས་གནང་། ཁྱད་པར་ཚེ་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་སྐྱབས་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ༔ ཐུགས་ཀློང་རྒྱལ་བའི་ཆུ་གཏེར་ལས༔ རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ཡི༔ རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་བསྐོར་ཏེ་བཞུགས་པ་ལ་བདག་གཞན་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་མོས་པས་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ལན་གསུམ། མ་གྱུར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་མཁྱེན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་དུ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྨིན་གྲོལ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ་སྙམ་པས་སེམས་བསྐྱེད་པར་དམ་བཅའ་བའི་རྗེས་ཟློས། འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སོགས་གསུམ། ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བདུན་པ་སྤྲོ་ན་བཟང་སྤྱོད་ནས་འབྱུང་བའམ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །ལྟ་བུ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
示现童颜丝绸珍宝饰，
事业任运成就尊顶礼！
ཅེས་བསྟོད་ཅིང་། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་འདོད་དོན་ཞུ། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ལྷ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་ཞུ་སྟེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དུ་གྱུར།
如是赞颂，以供养施食等方式祈请所愿。以三字咒献供后，胜利宝瓶本尊融化为大乐本性，变成甘露水流。
ཕྱི་གཏོར་གཏང་ན་ལུགས་འདིའི་མི་འཁྲུགས་པའི་སྐབས་སུ་སྨྲོས་པ་ཙམ་བྱ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བླང་། སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད། ལས་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་རྟ་མགྲིན་སོགས་གང་བདེ་བྱའོ།
如果要进行外食子施放，仅在此传统的不动佛章节中提及即可。获取三摩地灌顶。获得接受弟子的许可。事业宝瓶的生起和诵持，可依马头明王等任何适宜的方法进行。
གསུམ་པ་ལ་རྗེས་གནང་དང་ཚེ་དབང་གཉིས་ཡོད་པ་སྐབས་སོ་སོར་བསྐུར་ཆོག་ཀྱང་འདིར་སྦྲེལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་རྣམས་བྱས་ལ།
第三部分包括随许和长寿灌顶两种，虽然可以在各自场合单独传授，但此处是以合并方式进行。弟子们应沐浴净身，进行驱障、护轮、发心等观想。
དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་འདི་ནི། ངོ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡིན་ཡང་སྒྲུབ་པར་སླ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་བའི་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་ཉིད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ནས་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་ཚུལ་དུ་ཕྱུང་པ་ཡིན་ལ།
关于此处所讲的佛顶胜利佛母，她的本性虽是薄伽梵怙主无量寿佛，但为了易于修持并快速获得成就，从佛陀自身的顶髻中以明咒天女形相显现而出。
དེ་ཉིད་ཀྱི་གཟུངས་མདོ་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པས་གསུངས་པ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ། ངན་འགྲོ་ཡོངས་སྦྱོང་གི་གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ། འཆི་བདག་དབྱུག་འཛིན་གྱི་གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གསུམ་ད་ལྟ་དངོས་སུ་བཞུགས་ཤིང་།
其陀罗尼经由我们的导师所宣讲，有极乐世界佛顶胜利、恶趣遍净佛顶胜利、死主持杖佛顶胜利三种，现今仍然实际存在。
ལྷའི་མཚན་དང་གཟུངས་སྔགས་བཅངས་པ་ཙམ་གྱིས་ངན་འགྲོའི་སྐྱེ་སྒོ་གཅོད་ཅིང་ཚེ་རིང་དུ་འཚོ་བ་དང་། བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་སོགས་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པ་དང་ལྡན་པའི་གཟུངས་མདོ་དང་པོའི་དགོངས་དོན་ཙནྡྲ་གོ་མཱིའི་རྒྱ་གཞུང་གི་རྗེས་འབྲང་རྗེས་གནང་དང་སྟོང་མཆོད་སོགས་ཀྱི་སྲོལ་ཁ་སྔགས་གསར་མའི་སྐོར་ལ་དར་རྒྱས་ཆེ་ཞིང་།
仅仅持有此尊名号和陀罗尼咒语，即能阻断恶趣之门、获得长寿，以及往生极乐世界等无量利益。第一部陀罗尼经的意义遵循月称论师的印度论著，其随许和千供等传统在新密续方面得到极大发展。
སྔ་འགྱུར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཕྱག་རྒྱུན་ཕྲའང་། འདིར་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨཱཀ་རས་ཟབ་ཅིང་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཇི་སྙེད་པ་ལང་གྲོ་ལོ་ཙཱ་བ་ལ་བསྩལ་པ་ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྡེ་གཏེར་ཆེན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཧཱུྃ་ནག་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པ་སྟེ།
虽然在早译派方面修持传统较少，但此处是由第二佛莲花生大士所传授给朗卓译师的深奥而切要的教法，这些法教是由大伏藏师成就自在黑吽虚空瑜伽士从空明金刚心要法类中取出的。
འདི་ལ་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རྗེས་གནང་། ཁྱད་པར་ཚེ་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས།
此法包括成熟灌顶的随许和特别的长寿灌顶两部分。首先，作为请求随许的供养，献上曼达拉，并跟随念诵此祈请文：
ཨེ་མ་སྐྱབས་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ༔ ཐུགས་ཀློང་རྒྱལ་བའི་ཆུ་གཏེར་ལས༔ རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ཡི༔ རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ།
奇妙尊贵最胜皈依处！
从您心中佛陀大海藏，
祈请赐予佛母胜利母，
随许灌顶我今虔祈请！（三遍）
སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་བསྐོར་ཏེ་བཞུགས་པ་ལ་བདག་གཞན་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་མོས་པས་རྗེས་ཟློས།
观想上师和坛城主尊薄伽梵母被诸佛及佛子围绕安住，我与一切众生直至菩提精髓都皈依于此，怀着这种信解跟随念诵：
ན་མོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ལན་གསུམ།
南无！十方圆满佛陀等（依修法仪轨三遍）。
མ་གྱུར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་མཁྱེན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་དུ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྨིན་གྲོལ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ་སྙམ་པས་སེམས་བསྐྱེད་པར་དམ་བཅའ་བའི་རྗེས་ཟློས།
我要使一切如母众生安住于遍知圆满佛陀的果位。为此目的，我将修持佛顶胜利佛母的成熟与解脱法门。怀着这种发心，跟随念诵发愿：
འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སོགས་གསུམ། ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བདུན་པ་སྤྲོ་ན་བཟང་སྤྱོད་ནས་འབྱུང་བའམ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི།
"众生痛苦"等三遍。如欲广行积聚资粮七支供，可诵《普贤行愿品》中所述，或念"于三宝我皈依"等。


 །དེ་ནས་རྗེས་གནང་གི་གཞི་དགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། བསང་སྦྱང་། གོང་གི་མདུན་བསྐྱེད་
སྐབས་ལྟར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སའི་ཕྱོགས་སོགས་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཙུག་ཏོར་སོགས་སྦྱར་ལ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨཱོྃ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ་དང་། སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། བདེ་བ་ཅན་སོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པ་ཆར་བབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །སྤོས་རོལ་དབྱངས་བཅས་སྤྱན་འདྲེན་ཤླཽ་ཀ་གཅིག་དང་སྙིང་པོའི་མཐར། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ བཏགས་པ་བརྗོད། ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག །སློབ་དཔོན་དང་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །བུམ་དབང་བསྐུར་ལ། བསྐྱེད་པ་བུམ་པའི་ཀློང་ཡངས་ན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་རྒྱལ་སྐུ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེས་སྐུའི་དབང་དང་རྗེས་གནང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ལུས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམ་པ་
ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་པོ་ཏལ་གྱིས་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཤེལ་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། རིན་ཆེན་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་འདི༔ རྣམ་རྒྱལ་སྙིང་པོ་གསུང་གི་རྟེན༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེས་གསུང་གི་དབང་དང་ཞི་བའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །ངག་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་བཟླས་བརྗོད་ལ་བརྩོན་ཞིང་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འཕྲོས་ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །རྒྱ་གྲམ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། རབ་བརྟན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འདི༔ རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འབྱོར་དྲུག་རྒྱས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག །རྩ་སྔགས། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་རྒྱས་པའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒོམ་པ་དང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །ཕྱག་མཚན་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་བཀང་
བའི་བུམ་པར་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཞུགས་པ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་བུམ་གཏད་ལ། རིན་ཆེན་བུམ་པར་ཚེ་དཔག་མེད༔ རྒྱལ་ཡུམ་ཡོན་ཏན་སྐྱེད་བྱེད་དེ༔ ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པས་ཚེ་འཕེལ་ཞིང༔ མོས་པ་དབང་དུ་འདུ་བར་ཤོག༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་དང་དབང་གི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ཆ་མཉམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་བསྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པ་དང་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་མཚོན་པའི་མདའ་གཞུ་གཏད་པར་མོས། མདའ་གཞུ་གཏད་ལ། ཐབས་ཤེས་སྐྱེད་པའི་མདའ་གཞུ་འདི༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྟེན༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ བདུད་ལས་རྒྱལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ དེས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་དང་དྲག་པོའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། བྱ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
དེ་ནས་རྗེས་གནང་གི་གཞི་དགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། བསང་སྦྱང་། གོང་གི་མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སའི་ཕྱོགས་སོགས་ནས།
然后建立随许基础并为降下智慧尊进行以下观想。进行烟熏净化。如前述前生观修一样，从空性中大地各处等开始，
ཁྱེད་རང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་གཙུག་ཏོར་སོགས་སྦྱར་ལ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨཱོྃ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ་དང་།
观想你们自身为薄伽梵母佛顶等，以金刚跏趺坐姿安坐，头顶有白色嗡字（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡），喉间有红色阿字（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：语，汉语拟音：阿），心间有蓝色吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：心，汉语拟音：吽）标记。
སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། བདེ་བ་ཅན་སོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པ་ཆར་བབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག
从上师和前生观想的佛顶胜利佛母心间放射无量光芒，从极乐世界等无量佛土中，如雨般降下与所修相同的智慧尊，融入你们身中，加持你们的心续，请作如此观想。
སྤོས་རོལ་དབྱངས་བཅས་སྤྱན་འདྲེན་ཤླཽ་ཀ་གཅིག་དང་སྙིང་པོའི་མཐར། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ བཏགས་པ་བརྗོད། ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག
伴随香烟、音乐和歌声，诵一偈迎请文和心咒后，念诵"班扎阿贝夏雅阿阿"（藏文：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：vajra āveśaya a āḥ，梵文天城体：वज्र आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：金刚入我阿阿，汉语拟音：班扎阿贝夏雅阿阿）。愿智慧尊安住稳固！"提希塔班扎"（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住金刚，汉语拟音：提希塔班扎），如是说并将金刚杵置于头上。
སློབ་དཔོན་དང་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །
请观想上师和遍满虚空的灌顶本尊以各种吉祥方式，用具有坛城本性的珍宝宝瓶从头顶为你灌顶。
བུམ་དབང་བསྐུར་ལ། བསྐྱེད་པ་བུམ་པའི་ཀློང་ཡངས་ན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་རྒྱལ་སྐུ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
授予宝瓶灌顶：
生起宝瓶广阔界中内，
胜利佛母坛城圆满住，
为具缘者灌顶而授予，
愿得胜利身之灌顶权！
根本咒：嘎雅阿毗辛扎嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗辛扎嗡）
དེས་སྐུའི་དབང་དང་རྗེས་གནང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ལུས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །
以此获得身灌顶和随许，身体障碍得以净化。有权将身体观为本尊坛城，故应精进修持生起次第。
མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་པོ་ཏལ་གྱིས་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །
请观想从前生本尊心间突然涌现白色咒鬘，从其口中出来，进入你们的口中，融入你们的心间。
ཤེལ་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། རིན་ཆེན་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་འདི༔ རྣམ་རྒྱལ་སྙིང་པོ་གསུང་གི་རྟེན༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
将水晶珠置于喉间：
珍宝水晶珠鬘此妙物，
胜利心咒语之所依处，
为具缘者灌顶而授予，
愿得八怖平息之灌权！
根本咒：瓦嘎阿毗辛扎阿（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶阿，汉语拟音：瓦嘎阿毗辛扎阿）
དེས་གསུང་གི་དབང་དང་ཞི་བའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །ངག་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་བཟླས་བརྗོད་ལ་བརྩོན་ཞིང་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །
以此获得语灌顶和寂静随许，语言障碍得以净化。有权将语言观为咒语坛城，故应精进念诵并成就寂静事业。
བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འཕྲོས་ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །
请观想从薄伽梵母心间放射智慧本性的五股金刚杵，融入你的心间。
རྒྱ་གྲམ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། རབ་བརྟན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འདི༔ རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འབྱོར་དྲུག་རྒྱས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག །རྩ་སྔགས། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
将十字金刚杵置于心间：
极坚五股金刚杵此物，
佛母胜利心之所依处，
为具缘者灌顶而授予，
愿得六种圆满之灌权！
根本咒：其塔阿毗辛扎吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿毗辛扎吽）
དེས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་རྒྱས་པའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒོམ་པ་དང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །
以此获得意灌顶和增益随许，意识障碍得以净化。有权将心意观为法性轮，故应精进修习三摩地并成就增益事业。
ཕྱག་མཚན་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་བུམ་པར་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཞུགས་པ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །
请观想将手印，装满不死甘露且无量寿佛安住其中的宝瓶，交付给你。
ཚེ་བུམ་གཏད་ལ། རིན་ཆེན་བུམ་པར་ཚེ་དཔག་མེད༔ རྒྱལ་ཡུམ་ཡོན་ཏན་སྐྱེད་བྱེད་དེ༔ ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པས་ཚེ་འཕེལ་ཞིང༔ མོས་པ་དབང་དུ་འདུ་བར་ཤོག༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
授予长寿宝瓶：
珍宝宝瓶中住无量寿，
佛母功德生起之源泉，
赐予于你愿增长寿命，
信解心愿摄入掌中间！
嘎雅瓦嘎其塔阿毗辛扎吽（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：身语意灌顶吽，汉语拟音：嘎雅瓦嘎其塔阿毗辛扎吽）
དེས་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་དང་དབང་གི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ཆ་མཉམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་བསྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པ་དང་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །
以此获得功德灌顶和威力随许，均等障碍得以净化。应精进成就二种悉地并成就威力事业。
ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་མཚོན་པའི་མདའ་གཞུ་གཏད་པར་མོས། མདའ་གཞུ་གཏད་ལ། ཐབས་ཤེས་སྐྱེད་པའི་མདའ་གཞུ་འདི༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྟེན༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ བདུད་ལས་རྒྱལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔
请观想授予象征方便智慧双运的箭弓：
方便智慧生起箭与弓，
佛母事业之所依凭处，
授予具缘你手中之际，
愿得战胜魔众之灌权！
དེས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་དང་དྲག་པོའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། བྱ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །
以此获得事业灌顶和忿怒随许，行为造作之障碍得以净化。


 དེས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་དང་དྲག་པོའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། བྱ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་སྒྲུབ་པ་དང་ཁྱད་པར་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཚར་གཅོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་དང་ཡེ་དྷར་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ།། ༈ །།དེ་ནས་ཁྱད་པར་ཚེ་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་མགོན་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མཁྱེན་བརྩེ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀློང་དུ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ལ་བསྟེན་པའི༔ ཚེ་ཡི་དབང་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གནང་བ་སྦྱིན་པ།
ཧོ༔ འཇིགས་བརྒྱད་ཚེ་ཡི་གེགས་སེལ་ཞིང༔ ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག༔ བཅུད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་རྣམ་རྒྱལ་མའི༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ལ་རོལ༔ ཅེས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད། ཚེ་དབང་ཁོ་ན་བསྐུར་བའི་ཚེ། འདིར་སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པ། བྱིན་འབེབ་བསྐྱེད་བསྟིམ་གོང་སྨྲོས་ལྟར་སྦྱར། སྔར་གྱི་རྗེས་སྦྲེལ་ན་མི་དགོས་པས། ཚེའི་བུམ་པར་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་འོད་དུ་ཞུ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས། སྤྱི་གཙུག་ནས་རྐང་མཐིལ་ཡན་གྱི་ལུས་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་ལྟེམས་ཀྱིས་གང་། མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧྲཱི༔ ཡངས་པའི་སྣོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་མདངས་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་རྗེའི་བཅུད༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩི་འདིས༔ ཕུང་ཁམས་ཚེ་རྒྱས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེས་ལུས་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བཅོམ། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །བཟླས་ལུང་སྦྱིན་པ་ནི། བྷྲཱུྃ༔ བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་ཡི་གེགས་སེལ་ཞིང༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་དང༔ བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་བཅུད་དབབ་པས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་རྒྱས་པ་དང༔ རྟོགས་པའི་ཏིང་འཛིན་རང་གྲོལ་གྱིས༔ སྐྱེ་འཆི་གཉིས་མེད་དོན་རྟོགས་པའི༔ ངོ་བོ་སྒྲུབས་ཤིག་གྲུབ་པར་བྱོས༔ སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དབྱེར་མེད་པའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་སྔགས་
ཕྲེང་དཀར་པོས་བསྐོར་བ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་མཆེད། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཟླ་སྟེང་བྷྲཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དོན་གཉིས་བསྒྲུབས། གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཤེལ་ཕྲེང་སྦྲེལ་ལ། ཡང་སྙིང་། སྙིང་པོ། གཟུངས་ཐུང་རྣམས་ལན་གསུམ་རེ། སྤྲོ་ན་གཟུངས་རིང་ཡང་བརྗོད། མེ་ཏོག་འབུལ་སྟེར་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ཀྱང་ཆོག །གང་ལྟར་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ་ཡེ་དྷར་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། དེས་ངག་འཕོ་བའི་འཇིགས་པ་བཅོམ། ཆོས་སྒོ་མཐའ་ཡས་པའི་གསུང་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །འཁོར་འདས་ཀྱི་བཅུད་དང་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་མ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་རིལ་བུ་མྱང་བས་སྒྲིབ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་རིལ་སྦྱིན་ལ། ཧོ༔ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་རྩི་ཡི་བཅུད༔ ཕུང་ཁམས་ཚེ་དཔལ་རྒྱས་པའི་སྨན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ལས་བྱུང་འདིས༔ ཚེ་ཡི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཡིད་འཁྲུལ་རྟོག་གི་འཇིགས་པ་བཅོམ། མཁྱེན་རབ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཐུགས་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
དེས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་དང་དྲག་པོའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། བྱ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་སྒྲུབ་པ་དང་ཁྱད་པར་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཚར་གཅོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་དང་ཡེ་དྷར་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ།།
以此获得事业灌顶和忿怒随许，行为造作之障碍得以净化。应精进成就一切事业，特别是精进于摧毁不和谐方面的律仪。如是说后诵吉祥偈。
༈ །།དེ་ནས་ཁྱད་པར་ཚེ་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་མགོན་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མཁྱེན་བརྩེ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀློང་དུ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ལ་བསྟེན་པའི༔ ཚེ་ཡི་དབང་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གནང་བ་སྦྱིན་པ།
然后，作为请求特别深奥长寿灌顶的供养，献上曼达拉。跟随念诵此祈请文：
奇妙怙主请垂念！
智悲佛陀心界中，
依靠胜利佛母尊，
祈请赐予胜寿灌！（三遍）
赐予许可：
ཧོ༔ འཇིགས་བརྒྱད་ཚེ་ཡི་གེགས་སེལ་ཞིང༔ ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག༔ བཅུད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་རྣམ་རྒྱལ་མའི༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ལ་རོལ༔ ཅེས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད།
吙！八怖寿命障碍除，
智慧寿命悉地主，
精华大海胜利母，
不死甘露水中享！
如是生起欢喜心。
ཚེ་དབང་ཁོ་ན་བསྐུར་བའི་ཚེ། འདིར་སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པ། བྱིན་འབེབ་བསྐྱེད་བསྟིམ་གོང་སྨྲོས་ལྟར་སྦྱར། སྔར་གྱི་རྗེས་སྦྲེལ་ན་མི་དགོས་པས། ཚེའི་བུམ་པར་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་འོད་དུ་ཞུ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས།
如果仅授予长寿灌顶，在此处应修持皈依发心、七支供、降下加持、生起融入等如前所述。如果已与前述结合，则无需重复。观想以长寿宝瓶中佛母胜利佛母融化为光的水流进行灌顶，
སྤྱི་གཙུག་ནས་རྐང་མཐིལ་ཡན་གྱི་ལུས་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་ལྟེམས་ཀྱིས་གང་། མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་ལ།
从头顶至脚底的全身充满不死甘露，加持成不坏金刚身，如是观想。以胜利宝瓶灌顶：
ཧྲཱི༔ ཡངས་པའི་སྣོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་མདངས་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་རྗེའི་བཅུད༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩི་འདིས༔ ཕུང་ཁམས་ཚེ་རྒྱས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
啥！广大容器坛城中，
觉明本尊大悲精，
不死长寿甘露水，
愿得增长蕴界权！
嗡布鲁姆娑哈（藏文：ཨཱོྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bhrūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ भ्रूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡种子字吉祥，汉语拟音：嗡布鲁姆娑哈）
嗡阿么瑞塔阿玉尔达得娑哈（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ amṛta āyur dade svāhā，梵文天城体：ॐ अमृत आयुर् ददे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అమృత ఆయుర్ దదే స్వాహా，汉语字面意义：嗡甘露长寿赐予吉祥，汉语拟音：嗡阿么瑞塔阿玉尔达得娑哈）
嘎雅阿毗辛扎嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗辛扎嗡）
དེས་ལུས་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་བཅོམ། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །བཟླས་ལུང་སྦྱིན་པ་ནི།
以此战胜身体死亡恐惧，成为能证得无量寿佛身的具缘者。授予诵咒灌顶：
བྷྲཱུྃ༔ བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་ཡི་གེགས་སེལ་ཞིང༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་དང༔ བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་བཅུད་དབབ་པས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་རྒྱས་པ་དང༔ རྟོགས་པའི་ཏིང་འཛིན་རང་གྲོལ་གྱིས༔ སྐྱེ་འཆི་གཉིས་མེད་དོན་རྟོགས་པའི༔ ངོ་བོ་སྒྲུབས་ཤིག་གྲུབ་པར་བྱོས༔
布鲁姆！生起次第除神障，
获得长寿之悉地，
念诵咒语降精华，
增长长寿之悉地，
证悟三昧自解脱，
了悟生死无二义，
请证本性令成就！
སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དབྱེར་མེད་པའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་པོས་བསྐོར་བ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་མཆེད། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཟླ་སྟེང་བྷྲཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དོན་གཉིས་བསྒྲུབས། གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད།
观想上师和前生观修无二的心间月轮上，布鲁姆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布鲁姆）字外围由白色咒鬘环绕，从中散发出第二道咒鬘，从其口中出来，进入你们观为薄伽梵母的口中，安住于心间月轮上的布鲁姆字外围，通过光芒的放射收摄成就二利。观想加持为不可摧毁的金刚语，跟随念诵这些咒语。
ཤེལ་ཕྲེང་སྦྲེལ་ལ། ཡང་སྙིང་། སྙིང་པོ། གཟུངས་ཐུང་རྣམས་ལན་གསུམ་རེ། སྤྲོ་ན་གཟུངས་རིང་ཡང་བརྗོད། མེ་ཏོག་འབུལ་སྟེར་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ཀྱང་ཆོག །གང་ལྟར་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ་ཡེ་དྷར་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར།
系上水晶珠串，精华咒、心咒、短陀罗尼各念三遍，如有欢喜也可诵长陀罗尼。可以献花共同进行。无论如何，将念珠置于颈间，诵吉祥偈并散撒花朵。
དེས་ངག་འཕོ་བའི་འཇིགས་པ་བཅོམ། ཆོས་སྒོ་མཐའ་ཡས་པའི་གསུང་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །འཁོར་འདས་ཀྱི་བཅུད་དང་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་མ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་རིལ་བུ་མྱང་བས་སྒྲིབ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །
以此战胜语言变迁恐惧，成为能证得无边法门语的具缘者。观想品尝将轮回涅槃的精华与动静万物的精髓集于一体的甘露药丸，加持为无障金刚心。
ཚེ་རིལ་སྦྱིན་ལ། ཧོ༔ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་རྩི་ཡི་བཅུད༔ ཕུང་ཁམས་ཚེ་དཔལ་རྒྱས་པའི་སྨན༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ལས་བྱུང་འདིས༔ ཚེ་ཡི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
授予长寿丸：
吙！缘起精华甘露精，
增长蕴界寿吉药，
胜利佛母所生此，
愿享用受寿命荣！
嗡阿么瑞塔阿玉尔达得娑哈（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨཱ་ཡུར་ད་དེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ amṛta āyur dade svāhā，梵文天城体：ॐ अमृत आयुर् ददे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అమృత ఆయుర్ దదే స్వాహా，汉语字面意义：嗡甘露长寿赐予吉祥，汉语拟音：嗡阿么瑞塔阿玉尔达得娑哈）
其塔阿毗辛扎吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿毗辛扎吽）
དེས་ཡིད་འཁྲུལ་རྟོག་གི་འཇིགས་པ་བཅོམ། མཁྱེན་རབ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཐུགས་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།
以此战胜意识迷乱妄念恐惧，成为能证得无量智慧心的具缘者。


 །རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་
རྫོགས་པའི་རང་བཞིན་རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་གཏད་པས་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་བའི༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ལམ་འདི་ནི༔ ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་སེམས་ལ༔ ལས་བརྟེན་ཀྲི་ཡའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ༔ བུམ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས༔ རྒྱལ་དང་བླ་མའི་ཆོས་འཁོར་ལོ༔ ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་དབང་གཏད་པ་ཡིས༔ རིམ་པས་གནད་དོན་ལོན་པར་གྱིས༔ དེས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའི་དབང་ཐོབ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ལས་རབ་འབྱམས་བསྒྲུབ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕྱོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །སྤྲོ་ན་རྫས་རྟགས་རྒྱལ་སྲིད་སྦྱར། ཡེ་དྷར་ཤིས་པ་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། རྗེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་། མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་མདུན་བསྐྱེད་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་བརླབ། མཆོད་བསྟོད་བདག་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་དང་། ནོངས་བཤགས། རྟེན་དང་བསྟུན་པའི་གཤེགས་བསྟིམ་བྱ། བདག་བསྐྱེད་སྟོང་པར་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་བྱའོ། །འདི་གྲས་ཀྱི་ཆོག་ཁྲིགས་རྣམས་སུ་མདུན་བསྐྱེད་མེད་པར་གཞལ་ཡས་ཁང་དབུས་བུམ་པ་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་ཁོ་ན་བྱས་འདུག་ཀྱང་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་ཟིན་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྟོང་པ་ལས་དབང་ཞུ་ཡུལ་མེད་ཅིང་། སློབ་དཔོན་ལས་ལེན་ནའང་བྱ་
རྒྱུད་དུ་ཁས་བླངས་པས་ལུགས་དེར་བདག་བསྐྱེད་མེད་པས་དེ་ལས་དབང་ལེན་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། གོང་འོག་གང་དང་བསྟུན་ཀྱང་ཚུལ་འདི་ལྟར་འཐད་པར་ངེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རང་བཞིན་རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་གཏད་པས་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །
请观想授予代表佛母胜利佛母之能依所依坛城圆满本性的胜利佛塔，获得无碍成就事业的灌顶权。
རྣམ་རྒྱལ་མཆོད་རྟེན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་བའི༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ལམ་འདི་ནི༔ ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་སེམས་ལ༔ ལས་བརྟེན་ཀྲི་ཡའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ༔ བུམ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས༔ རྒྱལ་དང་བླ་མའི་ཆོས་འཁོར་ལོ༔ ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་དབང་གཏད་པ་ཡིས༔ རིམ་པས་གནད་དོན་ལོན་པར་གྱིས༔
授予胜利佛塔：
吽！金刚精髓所生起，
胜利佛母此道径，
声闻缘觉菩萨上，
依业事部坛城是，
宝瓶宫殿正中央，
佛与上师法轮转，
全圆教法权授予，
渐次领悟要义义！
དེས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའི་དབང་ཐོབ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ལས་རབ་འབྱམས་བསྒྲུབ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕྱོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །
以此获得圆满教法灌顶。有权通过此门成就无量事业，故应无偏成就自他利益。
སྤྲོ་ན་རྫས་རྟགས་རྒྱལ་སྲིད་སྦྱར། ཡེ་དྷར་ཤིས་པ་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། རྗེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་། མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་མདུན་བསྐྱེད་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་བརླབ།
如有欢喜，可加入物品、标志、七政宝。诵吉祥偈并散花。之后宣说、受持誓言。曼达拉等按常规进行。上师更新、加持前生本尊供养。
མཆོད་བསྟོད་བདག་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་དང་། ནོངས་བཤགས། རྟེན་དང་བསྟུན་པའི་གཤེགས་བསྟིམ་བྱ། བདག་བསྐྱེད་སྟོང་པར་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་བྱའོ།
供养赞颂如自生观想时一样，忏悔过失，根据所依进行融入仪轨，将自生观想收摄入空性并以间隔本尊起修。进行广略回向发愿吉祥偈。
འདི་གྲས་ཀྱི་ཆོག་ཁྲིགས་རྣམས་སུ་མདུན་བསྐྱེད་མེད་པར་གཞལ་ཡས་ཁང་དབུས་བུམ་པ་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་ཁོ་ན་བྱས་འདུག་ཀྱང་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་ཟིན་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྟོང་པ་ལས་དབང་ཞུ་ཡུལ་མེད་ཅིང་། སློབ་དཔོན་ལས་ལེན་ནའང་བྱ་རྒྱུད་དུ་ཁས་བླངས་པས་ལུགས་དེར་བདག་བསྐྱེད་མེད་པས་དེ་ལས་དབང་ལེན་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། གོང་འོག་གང་དང་བསྟུན་ཀྱང་ཚུལ་འདི་ལྟར་འཐད་པར་ངེས་སོ།
虽然在这类仪轨中没有前生观想，仅在宫殿中央的宝瓶中观想本尊，但宝瓶本尊已经融化为光，仅从空宫殿中无处请求灌顶。如果从上师处获得，因为已承认为事续，在那个传统中无自生观想，因此不能从中获取灌顶。无论遵循前后任何部分，确定按此方式才是合理的。


 །ངན་འགྲོའི་སྒོ་བཅད་ཐར་པའི་ལམ་ཆེན་འབྱེད། །འཆི་བདག་འཇིགས་བཅོམ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་བརྙེས། །བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ཡི། །གསང་གསུམ་སྣང་བའི་དགའ་སྟོན་རྟག་རོལ་ཤོག །འདི་ལ་བརྟེན་ནས་སྟོང་མཆོད་ཀྱི་ལག་ལེན་སྤྲོས་ཀྱང་ཆོག་ལ། ལས་མཇུག་སོགས་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བས་རྒྱལ་དབང་པདྨའི་གསུང་འཛིན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེས་གནང་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ་ཁྲིགས་བཀོད་འཆི་བདག་གཡུལ་རྒྱལ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ངན་འགྲོའི་སྒོ་བཅད་ཐར་པའི་ལམ་ཆེན་འབྱེད། །འཆི་བདག་འཇིགས་བཅོམ་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་བརྙེས། །བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ཡི། །གསང་གསུམ་སྣང་བའི་དགའ་སྟོན་རྟག་རོལ་ཤོག །
恶趣之门关闭解脱大道开，
死主怖畏战胜不死寿命获，
极乐净土之中胜利佛母尊，
三密显现盛宴常享愿如此！
འདི་ལ་བརྟེན་ནས་སྟོང་མཆོད་ཀྱི་ལག་ལེན་སྤྲོས་ཀྱང་ཆོག་ལ། ལས་མཇུག་སོགས་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བས་རྒྱལ་དབང་པདྨའི་གསུང་འཛིན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
依此也可扩展千供法的实修。由于在仪轨结尾等处需要，持有胜主莲花语教的不死教法双运洲（滇尼永仲林巴）于宗夏善逝聚集宫殿中编写，愿善乐增长。
རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་རྒྱལ་ཡུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཕྲིན་ལས་དང་རྗེས་གནང་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ་ཁྲིགས་བཀོད་འཆི་བདག་གཡུལ་རྒྱལ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
《金刚心要中胜利佛母事业与随许长寿灌顶仪轨编排·死主战胜》。滇尼永仲林巴著。


